サトウ ロスベアグ ナナ/編 -- みすず書房 -- 2011.10 -- 801.7

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
書庫8門 /801/Sa85/ 0010011377754 一般図書 書架

資料詳細

タイトル1 トランスレ-ション・スタディ-ズ 
著者1 サトウ ロスベアグ ナナ /編  
出版年 2011.10
出版者 みすず書房
一般件名 翻訳
ページ数 9,293p
大きさ 22cm
ISBN 4-622-07634-6
NDC分類(10版) 801.7
内容紹介 他者をいかに翻訳するのか。近世近代日本の異文化接触から、世界文学、文化翻訳、グロ-バル化の現代に喫緊のコミュニティ通訳まで。トランスレ-ション・スタディ-ズの広い地平を一望する。

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
翻訳者、声と価値 ヘルマンス テオ/著 3‐21
白話から読本まで 岡山恵美子/著 27‐46
福沢諭吉の西洋思想の翻訳と受容 内山明子/著 47‐68
明治・大正期の翻訳規範と日本近代文学の成立 水野的/著 69‐93
川端康成と村上春樹の翻訳に見られる文化的アイデンティティの構築 坂井セシル/著 99‐118
「世界文学」に応ずる日本文学 ヒジヤ キルシュネライト イルメラ/著 119‐134
翻訳とアジア・コスモポリタニズムの文化的消費 クリ-マン ユエン フェイ/著 135‐154
移動する文脈における日本語 カレン ベヴァリ-/著 159‐178
日本のテレビゲ-ムの創造翻訳 オヘイガン ミナコ/著 179‐197
文化を厚く翻訳する サトウ ロスベアグ ナナ/著 198‐218
日本におけるコミュニティ通訳の現状と課題 水野真木子/著 223‐246
日本の法廷における少数言語話者被疑者公判と言語等価性維持の課題 毛利雅子/著 247‐268
日本におけるトランスレ-ション・スタディ-ズの位置づけ 若林ジュディ/著 271‐289

著者紹介

著者紹介1-1 立命館大学大学院先端総合学術研究科博士課程修了。学術博士。イ-ストアングリア大学言語コミュニケ-ション学科講師。口頭伝承・フィルムの翻訳、文化の翻訳または翻訳と権力の関係等を研究。