河野 一郎/著 -- DHC -- 2017.7 -- 837.5

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
文化芸術 /837/Ko76/ 0010017347995 一般図書 書架

資料詳細

テキスト言語 日本語
タイトル1 誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック 
著者1 河野 一郎 /著  
版表示 改訂増補版
出版年 2017.7
出版者 DHC
一般件名 英語-解釈 , 翻訳
ページ数 367p
大きさ 19cm
ISBN 4-88724-591-4
NDC分類(10版) 837.5
内容紹介 翻訳のプロでも間違う表現の数々を紹介。キーワードごとに引用文を多数掲載しながら解説。誤訳をしないための22のテクニックも紹介する。エッセイとして読むことも可能な読む辞書。60の表現と背景を追加した改訂増補版。

著者紹介

著者紹介1-1 東京外国語大学名誉教授。大学やカルチャーセンターで翻訳理論と技法の指導にあたる。DHCの翻訳家養成通信講座の総監修も務めている。著書に「翻訳のおきて」など。