佐藤=ロスベアグ・ナナ/編 -- みすず書房 -- 2021.3 -- 904

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
文化芸術 /904/Sa84/ 0010020055858 一般図書 書架

資料詳細

テキスト言語 日本語
タイトル1 翻訳と文学 
著者1 佐藤=ロスベアグ・ナナ /編, 池澤 夏樹 /執筆, 坪井 秀人 /執筆, 林 圭介 /執筆, 佐藤 美希 /執筆, 内山 明子 /執筆, 邵 丹 /執筆, 管 啓次郎 /執筆  
出版年 2021.3
出版者 みすず書房
一般件名 翻訳文学
ページ数 258p
大きさ 20cm
ISBN 4-622-08987-2
NDC分類(10版) 904
内容紹介 古典現代語訳、ジャポニスムの和歌歌曲Waka-Liederから、村上春樹、世界文学、アイヌ文学者の自己構築、3・11後の方言訳啄木詩まで。池澤夏樹、坪井秀人、管啓次郎ら8人が、「翻訳と文学」をテーマに論じる。

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
編纂・翻訳・創作 池澤 夏樹/著 9-26
ジャポニスム/モダニズムの交差点としての<和歌歌曲> 坪井 秀人/著 27-84
五つの「ぼく」たち 林 圭介/著 85-116
「世界文学全集」の西洋と非西洋 佐藤 美希/著 117-150
『新青年』の文学的展開 内山 明子/著 151-178
Welcome to the Monkey House 邵 丹/著 179-208
証しの空文 佐藤=ロスベアグ・ナナ/著 209-234
詩、集合性、翻訳についてのノート 管 啓次郎/著 235-255

著者紹介

著者紹介1-1 立命館大学大学院先端総合学術研究科博士課程修了。学術博士。University of London言語文化学部学部長。著書に「文化を翻訳する」「学問としての翻訳」など。